5. kapitola - Padlý bojovník
5. kapitola - Padlý bojovník
,,Hagrid?“ Harry zápasil s
troskami kože a kovu, ktoré ho obklopovali a keď sa snažil postaviť, ruky sa mu
zabárali do blatovej vody. Nedokázal pochopiť, kam Voldemort zmizol a očakával,
že sa každú chvíľu znesie z okolitej temnoty. Niečo vlhké a teplé mu kvapkalo z
brady a predlaktia. Vybrodil sa na breh rybníka a tam sa zastavil o veľkú,
temnú masu na zemi, ktorou bol Hagrid.
,,Hagrid? Hagrid, povedz niečo...“ Ale čierna hromada sa ani nepohla.
,,Kto je tam? To je Potter? Si Harry Potter?“
Harry mužov hlas nespoznával. Na to zakričal ženský hlas: ,,Oni havarovali.
Ted! Havarovali na záhrade!“
Harrymu sa točila hlava. ,,Hagrid,“ opakoval hlúpo a podlomili sa mu kolená.
Ďalšia vec, ktorú si uvedomil, bolo to, že leží na chrbte na niečom, čo mu
pripomínalo vankúš, s pálčivou bolesťou na rebrách a pravej ruke. Svoj
chýbajúci zub mal späť. Jazva na čele stále pulzovala bolesťou.
,,Hagrid?“ Otvoril oči a uvidel, že leží na pohovke v neznámej, jemne
osvetlenej obývačke. Jeho batoh ležal na podlahe o kúsok ďalej, mokrý a
zablatený. Svetlovlasý, silnejší muž Harryho úzkostlivo sledoval. ,,Hagrid je v
poriadku, synak,“ povedal muž, „manželka sa oňho teraz stará. Ako sa cítiš? Máš
ešte niečo zlomené? Postaral som sa o tvoje rebrá, zub a ruku. Mimochodom, ja
som Ted, Ted Tonks- otec Dory.“ Harry se posadil príliš rýchlo. Pred očami mu
prebleskli svetielka a cítil závrat. „Voldemort...“
,,Buď pokojný,“ povedal Ted Tonks a pokladajúc mu ruku na rameno, tlačil
Harryho späť do vankúšov.
,,To bola škaredá nehoda, čo ste mali. Čo sa vlastne stalo? Niečo sa pokazilo
na tej motorke? Arthur Weasley znovu prestrelil? On a tie jeho muklovské
hračky...“
„Nie,“ povedal Harry a jeho jazva pulzovala ako čerstvé zranenie. „Smrťožrúti,
bolo ich veľa, prenasledovali nás...“ „Smrťožrúti?“ povedal Ted ostro.
„Čo tým myslíš, Smrťožrúti? Myslel som si, že nevedeli, že ťa dnes večer
privezú, myslel som...“ „Vedeli o tom,“ povedal Harry. Ted Tonks sa pozrel hore
na strop, akoby si myslel, že cez neho uvidí až na nebo nad ním.
„Tak, potom teda vieme, že naše ochranné kúzla vydržali, nie? Nemali by byť
schopní priblížiť sa k domu na menej ako 100 yardov v akomkoľvek smere.“ Teraz
už Harry rozumel tomu, prečo Voldemort zrazu zmizol- ocitli sa v bode, kde
motorka prekročila bariéru kúziel Rádu. Len dúfal, že budú aj naďalej fungovať.
Predstavil si Voldemorta sto yardov ďaleko, ako sa snaží nájsť spôsob, ktorým
by prenikol cez niečo, čo si Harry predstavoval ako veľkú priehľadnú bublinu.
Zhodil nohy dolu z pohovky- musel vidieť Hagrida na vlastné oči predtým, než
uverí, že je skutočne nažive. Každopádne, hneď ako sa postavil, dvere sa
otvorili a pretlačil sa cez ne Hagrid, s tvárou pokrytou blatom a krvou, trochu
krívajúci, ale akoby zázrakom živý.
,,Harry!“ Prekročil podlahu medzi nimi dvoma krokmi, odhodil pri tom z cesty
dva krehké stolčeky a aspidistru a stisol Harryho v takom objatí, že mu takmer
znovu praskli jeho čerstvo zrastené rebrá. „Prepánajána, Harry, ako si sa z
toho dostal? Myslel som si, že sme už obaja hotoví!“ „Hej, ja tiež. Nemôžem uveriť...“
Harry zmĺkol vo chvíli, keď si všimol ženu, ktorá práve vstúpila do miestnosti
za Hagridom.
„Ty,“ zakričal a vrhol sa rukou do vrecka, ktoré ale bolo prázdne. „Tvoj prútik
je tu, synak,“ povedal Ted a poklepal s ním Harrymu na rameno. „Spadol hneď
vedľa teba, zobral som ho... A tá žena, na ktorú kričíš, je moja manželka.“
„Eh, ja... ospravedlňujem sa.“ Keď podišla viac do miestnosti, podoba pani
Tonksovej a jej sestry Bellatrix už bola oveľa menšia. Jej vlasy boli
svetlejšie a oči mala širšie a vľúdnejšie. Napriek tomu vyzerala po Harryho
výkriku trochu povýšenecky. „Čo sa stalo našej dcére?“ spýtala sa. „Hagrid
vravel, že ste boli prepadnutí...kde je Nymphadora?“ „Ja neviem,“ povedal
Harry. „Nevieme čo sa stalo s ostatnými.“
Ona a Ted si vymenili ustrašené pohľady. Na Harryho doľahla zmes strachu a
viny. Ak ktokoľvek z ostatných umrel, bola to jeho vina. Všetko jeho vina. To
on súhlasil s tým plánom, keď im dal svoje vlasy. „Prenášadlo,“ vykríkol, keď
si náhle spomenul. „Musíme sa vrátiť do Brlohu a zistiť... potom vám pošleme
správu alebo... alebo Tonksová ju pošle, raz...“
„Dora bude v poriadku, Dromeda,“ povedal Ted. „Ona vie, čo robiť. Už bola s
aurormi v mnohých takých situáciách. Prenášadlo je týmto smerom,“ dodal smerom
k Harrymu. „Odlieta za tri minúty, ak chceš.“ „Hej, určite chceme,“ povedal
Harry.
Schytil svoj batoh a hodil si ho na chrbát. „Ja...“ Pozrel sa na pani Tonksovú,
pretože sa jej chcel ospravedlniť za strach, v ktorom ju zanechal a za ktorý sa
cítil tak príšerne zodpovedný, ale nenapadali mu žiadne vhodné slová tak, aby
to nevyznelo prázdne a neúprimne. „Poviem Tonksovej... Dore... aby sa ozvala,
keď...Ďakujem že ste nám pomohli, ďakujem za všetko, ja...“ Bol rád, že opustil
miestnosť a nasledoval Teda Tonksa cez krátku chodbu do kúpeľne. Hagrid šiel za
nimi, prikrčený tak, aby si neudrel hlavu o rám dverí.
„Tam, synak. To je prenášadlo.“ Pán Tonks ukazoval na malý strieborný hrebeň
ležiaci na toaletnom stolíku.
„Ďakujem,“ povedal Harry s prstom natiahnutým tak, aby sa dotýkal hrebienka a
bol pripravený k presunu.
„Počkaj chvíľu,“ povedal Hagrid a rozhliadol sa okolo. „Harry, kde je Hedviga?“
„Ona... zasiahli ju,“ odpovedal Harry. Keď si to uvedomil, hanbil sa za seba a
slzy mu vyhŕkli z očí. Sova bola jeho spoločníkom, jeho veľkým spojením s
kúzelníckym svetom, keď bol nútený vracať sa k Dursleyovcom. Hagrid natiahol
svoju obrovskú ruku a potľapkal ho súcitne po ramene.
„Nevadí,“ povedal mrzuto, „nevadí. Prežila skvelý, dlhý život...“
„Hagrid!“ povedal Ted varovne práve vo chvíli, keď sa hrebeň rozžiaril do
svetlo modra a Hagrid k nemu priložil svoj ukazovák práve včas. S trhnutím za
pupkom, akoby ho neviditeľné lano zatiahlo vpred, bol Harry vtlačený do prázdna
a nekontrolovateľne sa točil s prstom prilepeným na prenášadle. On aj Hagrid
uháňali preč od pána Tonksa a o sekundu neskôr sa už jeho nohy dotkli tvrdej
zeme a on spadol na všetky štyri na záhradku Brlohu. Počul krik. Zahodil preč
teraz už nelepiace prenášadlo, postavil sa s miernym zakymácaním na nohy a
uvidel pani Weasleyovú a Ginny, ako bežia dolu schodmi pri zadnom vchode.
Medzitým sa aj Hagrid, ktorý tiež spadol na zem, neisto zdvíhal na nohy.
,,Harry? Ty si ten pravý Harry? Čo sa stalo? Kde sú ostatní?“ kričala pani
Weasleyová. „Čo tým myslíte? Je tu už niekto z ostatných?“ Vzdychol Harry.
Odpoveď bola ľahko čitateľná z výrazu bledej tváre pani Weasleyovej.
„Smrťožrúti na nás čakali,“ povedal jej Harry, „boli sme obkľúčení a v tej
chvíli sme rýchlo odleteli. Vedeli, že to bude dnes v noci. Neviem, čo sa stalo
komukoľvek z ostatných. Štyria z nich nás začali prenasledovať a jediné, čo sme
mohli robiť, bolo utiecť preč. A potom nás dobehol Voldemort...“ Započul
sebaobviňujúci tón vo svojom hlase, prosbu o pochopenie, prečo nevie, čo sa
stalo s jej synmi, ale... „Vďaka bohu, že sa ti nič nestalo,“ povedala a stisla
ho v objatí, o ktorom Harry vedel, že si ho nezaslúži. „Nemala by si trošku
brandy, Molly?“
Spýtal sa Hagrid trochu trasúcim sa hlasom. „Pre lekárske účely...?“ Mohla by
ju privolať kúzlom, ale ako sa otočila a bežala späť k nakrivo stojacej stavbe,
Harry vedel, že chce skryť svoju tvár. Otočil sa k Ginny a ta mu odpovedala na
jeho nevyslovenú prosbu.
„Ron a Tonksová sa mali vrátiť prví, ale zmeškali svoje prenášadlo, vrátilo sa
bez nich,“ povedala ukazujúc na prázdnu plechovku od oleja ležiacu obďaleč.
„A toto,“ ukázala na starý obuvák „malo byť otcovo s Fredom. Tí tu mali byť
druhí. Ty a Hagrid ste tretí a,“ skontrolovala si hodinky, „ak to zvládli, tak
George a Lupin by mali byť späť do minúty.“ Pani Weasleyová sa znovu objavila a
niesla fľašu brandy, ktorú podala Hagridovi. Ten ju odzátkoval a na ex ju do
seba obrátil. „Mami!“ vykríkla Ginny a ukázala na miesto pár stôp od nich. V
tme sa objavilo modré svetlo, neustále sa zväčšovalo a Lupin s Georgom sa
objavili. Najskôr sa točili nad zemou a potom spadlo na zem. Harry okamžite
zistil, že sa niečo deje. Lupin podopieral Georga, ktorý bol v bezvedomí a tvár
mal zaliatu krvou. Harry vyrazil vpred a chytil Georga za nohy. Spoločne s
Lupinom doniesli Georga do domu, cez kuchyňu až do obývačky, kde ho položili na
pohovku. Keď svetlo lampy zalialo Georgovi hlavu, Ginny zalapala po dychu a
Harryho žalúdok sa silne zatriasol- jedno z Georgových uší bolo preč.
Tá strana jeho hlavy bola zaplavená vlhkou, jasno červenou krvou. Ešte predtým,
než sa pani Weasleyová sklonila nad svojím synom, vzal Lupin Harryho za rameno
a nie príliš jemne ho odtiahol späť do kuchyne, kde sa Hagrid stále ešte
pokúšal prepchať svoje veľké telo cez zadný vchod.
„Hej,“ povedal Hagrid rozhorčene, „Choď od neho! Okamžite Harryho pusť!“
Lupin ho ignoroval. „Aké zviera bolo v rohu môjho kabinetu keď si prvýkrát
prišiel?“ „Eh... eh, hlbočník v nádrži, nie?“ Lupin pustil Harryho a ten spadol
späť na kuchynskú linku.
„Čo sa tam stalo?“ kričal Hagrid. „Ospravedlňujem sa Harry, ale musel som to
skontrolovať,“ povedal Lupin stroho. „Boli sme zradení. Voldemort vedel, že
budeš prevezený dnes a jediní ľudia, ktorí mu to mohli povedať boli priamo
zapojení v pláne. Mohol si byť podvodník.“
„Tak prečo neskontrolujete mňa?“ fučal Hagrid, stále bojujúci s úzkymi dverami.
„Vy ste polovičný obor,“ povedal Lupin, hľadiac na Hagrida. Všehodžús je určený
len pre ľudí.“
„Nikto z rádu by Voldemortovi neprezradil, že to urobíme dnes,“ povedal Harry.
Tá predstava bola preňho tak desivá, nemohol uveriť, že by to ktokoľvek z nich
urobil. „Voldemort ma dostihol až úplne na konci. Nevedel od začiatku, ktorý
som. Keby poznal plán, vedel by od začiatku, že som s Hagridom“
„Oni ťa spoznali? Ale ako? Čo si urobil?“ „Ja...“ Harry sa snažil spomenúť si.
Celá cesta sa mu zdala ako zmes paniky a zmätku. „Uvidel som Stana Shunpikea...
Vieš, toho, čo pracoval v Rytierskom autobuse. Snažil som sa ho odzbrojiť
namiesto toho aby som...no, on nevedel, čo robí, nie? Musel byť pod kliatbou
Imperius?!“ Lupin vyzeral zdesene.
„Harry, časy, kedy stačilo odzbrojovať sú preč! Títo ľudia sa snažia zajať ťa a
zabiť! Minimálne omráčiť, ak nie si pripravený zabiť! „Boli sme stovky stôp
vysoko! Stan nebol sám sebou a keby som ho omráčil a on by spadol, zomrel by
úplne rovnako, ako keby som použil Avada Kedavra! Expeliarmus ma zachránil pred
Voldemortom pred dvoma rokmi,“ dodal Harry vzdorovito.
Lupin mu pripomínal Zachariasa Smitha z Bystrohlavu, ktorý sa mu vysmieval, keď
chcel Dumbledorovu armádu učiť odzbrojovacie zaklínadlo.
„Áno Harry,“ povedal Lupin s bolesťou v hlase, „a mnoho smrťožrútov o tom
podalo svedectvo! Prepáč mi, ale to bolo veľmi neobvyklé chovanie vo chvíli,
keď ti bezprostredne hrozí smrť. Zopakovať to dnes pred smrťožrútmi, ktorí boli
pri tom, alebo o tom počuli, bolo takmer ako spáchať samovraždu.“ „Takže vy si
myslíte, že som mala Stana Shunpikea zabiť?“ povedal Harry nahnevane.
„Samozrejme že nie,“ povedal Lupin, „ale smrťožrúti- narovinu... väčšina ľudí!
– by očakávala, že zaútočíš späť! Expeliarmus je užitočné kúzlo, ale smrťožrúti
si zrejme myslia, že je to akoby tvoj podpis a ja na teba musím naliehať, aby
sa to už naozaj nestalo!“ Lupin privádzal Harryho k pocitu, že je idiot, ale v
jeho vnútri bolo zrniečko vzdoru.
„Ja neodstrelím človeka z mojej cesty len preto, že tam práve náhodou stojí,“
povedal Harry, „to je Voldemortov spôsob.“ Lupinova odveta už neprišla- konečne
sa úspešný Hagrid predral dvermi a dotackal sa k stoličke, na ktorú si sadol,
ale tá sa pod ním okamžite rozpadla. Ignorujúc jeho zmes nadávok a
ospravedlnení, obrátil sa Harry opäť na Lupina.
„Bude George v poriadku?“ Všetko Lupinovo sklamanie z Harryho sa zdalo byť
zmyté touto otázkou. „Myslím, že áno, ale nie je tu žiadna šanca vrátiť mu
ucho. Nie keď bolo odobraté kliatbou. V tom sa z vonku ozval hlasný zvuk. Lupin
vybehol k zadným dverám, Harry preskočil Hagridove nohy a šprintoval na
záhradu, kde sa objavili dve postavy.
Ako sa k nim Harry blížil, zistil, že je to Hermiona, ktorá sa práve menila späť
do svojej podoby, a Kingsley, obaja zvierajúci ohnutý vešiak na šaty. Hermiona
sa vrhla Harrymu do náručia, ale Kingsley vôbec nevyzeral, že by ho tešilo
hocikoho z nich vidieť. Cez Hermionino rameno Harry uvidel, ako zdvíha prútik a
mieri s ním na Lupinov hrudník. „Posledné slová Albusa Dumbledora nám dvom!“
„Harry je najväčšia nádej, ktorú máme. Verte mu,“ povedal Lupin pokojne.
Kingsley otočil svoj prútik na Harryho, ale Lupin povedal:
„Je to on, otestoval som to!“ „Dobre, dobre!“ odvetil Kingsley a schoval prútik
späť do svojho plášťa. „Ale niekto nás zradil! Vedeli, že to bude dnes!“
„Vyzerá to tak,“ povedal Lupin, „ale zrejme nevedeli, že tam bude 7 rôznych
Harry Potterov.“
„Malá výhoda!“ zavrčal Kingsley. „Kto ešte je späť?“
„Len Harry, Hagrid, ja a George.“ Hermiona potlačila malé zastonanie.
„Čo sa ti stalo?“ spýtal sa Lupin Kingsleyho. „Sledovali ma piati, dvoch som
zranil, jedného možno zabil,“ povedal Kingsley, „a videli sme Veď-vieš-koho-
pridal sa k prenasledovateľom asi v polovici cesty, ale zase rýchlo zmizol.
Remus, on vie...“ „Lietať,“ doplnil Harry. „Tiež som ho videl. Objavil sa za
mnou a za Hagridom.“ Tak preto nás nechal na pokoji- kvôli tebe!“ povedal
Kingsley, „nemohol som pochopiť, prečo zrazu zmizol. Ale čo ho viedlo k tomu aby
zmenil cieľ?“
„Harry bol príliš milý na Stana Shunpikea,“ povedal Lupin. „Stan?“ zopakovala
Hermiona. „Ale ja som si myslela že je v Azkabane?“ Kingsley sa neradostne
zachechtal. „Hermiona, uskutočnil sa hromadný útek, ktorý ministerstvo
samozrejme ututlalo. Traversovi spadla maska, keď som naňho poslal kliatbu,
tiež mal byť v Azkabane. Ale čo sa stalo tebe Remus? Kde je George?“ „Prišiel o
ucho,“ povedal Lupin.
„Prišiel o...?“ zopakovala Hermiona zvýšeným hlasom.
„Snapeova práca,“ povedal Lupin. „Snape?“ zreval Harry. „Nepovedal si...“
„Stratil svoju masku počas prenasledovania. Sectumsempra bola vždy jeho
špecialita. Bol by som rád, keby som mohol povedať, že som mu to oplatil, ale
jediné, čo som mohol robiť bolo udržať Georga na metle. Strácal príliš veľa
krvi.“ Medzi všetkými štyrmi sa rozhostilo ticho, keď sa pozreli na oblohu.
Neboli tam žiadne známky pohybu- hviezdy boli stále rovnaké, neblikajúce,
nemenné, nezakryté ich prilietajúcimi kamarátmi. Kde bol Ron? Kde boli Fred a
pán Weasley? Kde boli Bill, Fleur, Tonksová, Divooký a Mundungus?“
„Harry, podaj mi ruku!“ volal Hagrid chrapľavo z dverí, v ktorých bol zase
zaseknutý. Rád, že môže niečo robiť, vytiahol ho Harry na slobodu a cez prázdnu
kuchyňu prebehol späť do obývačky, kde pani sa Weasleyová a Ginny stále starali
o Georgea. Pani Weasleyová už zastavila krvácanie a pod svetlom lampy Harry
uvidel čistý prázdny otvor na mieste, kde bolo Georgeove ucho. „Ako mu je?“
Pani Weasleyová sa rozhliadla okolo a povedala: „Nemôžem mu ho dať späť. Nie, keď
bolo odstránené čiernou mágiou. Ale mohlo to byť oveľa horšie... Je nažive.“
„Áno, vďakabohu.“ „Počula som v záhrade ešte niekoho...?“ spýtala sa Ginny.
„Hermionu a Kingsleyho,“ odpovedal Harry. „Vďakabohu,“ zašepkala Ginny. Dívali
sa jeden na druhého a Harry ju chcel objať. Nikdy to neurobil, keď pri tom bola
pani Weasleyová, ale než stihol zareagovať, z kuchyne sa ozvala obrovská rana.
„Dokážem, kto som, Kingsley, až keď uvidím svojho syna! Teraz ustúp, ak vieš,
čo je pre teba dobré!“ Harry ešte nikdy nepočul pána Weasleyho takto kričať.
Vtrhol do obývačky, plešina lesknúca sa potom, okuliare nakrivo, Fred tesne
pred ním, obaja bledí, ale nezranení. „Arthur!“ zakričala pani Weasleyová.
„Vďakabohu!“ „Ako mu je?“ Pán Weasley si kľakol na kolená vedľa Georgea. Po
prvýkrát za ten čas, čo ho Harry poznal, sa zdalo, že Fred nevie, čo povedať.
Díval sa cez operadlo pohovky na Georgeovo zranenie, akoby nemohol uveriť tomu,
čo vidí. Pravdepodobne vyplašený hlukom príchodu Freda a svojho otca sa George
prebral.
„Ako sa cítiš George?“ zašepkala pani Weasleyová. Georgeove prsty ohmatávali
stranu jeho hlavy. „Ako kopáč,“ zahuhlal.
„Čo je s ním?“ potichu povedal Fred a pozeral vydesene. „Má niečo s hlavou?“
„Ako kopáč,“ opakoval George, otvoril oči a pozrel sa hore na svojho brata.
„Vidíš... som kopáč. Mám dieru v hlave, vykopal som si dieru do hlavy, Fred,
chápeš to?“
Pán Weasley hlasnejšie než obyčajne a Fredovi sa do popolavej tváre vrátila
farba.
„Úbohý,“ povedal Fred, „s celým šírym svetom humoru, ktorý bol pred tebou, ty
vymyslíš ´dieru a kopáča´?“
„No, hej,“ povedal George a uškrnul sa na svoju slzami zaliatu matku.
„Teraz už nás budeš môcť rozlíšiť, mami.“ Rozhliadol sa okolo. „Ahoj Harry...
si Harry, však?“
„Áno, to som,“ povedal Harry a podišiel bližšie k pohovke.
„Tak sme ťa aspoň dostali naspäť v poriadku,“ povedal George. „Prečo sa Ron a
Bill nechúlia pri mojej skoro smrteľnej posteli?“ „Ešte sa nevrátili, George,“
odpovedala mu pani Weasleyová. Georgov úškrn zmizol. Harry sa letmo pozrel na
Ginny a naznačil jej, aby ho odprevadila von.
Keď prechádzali kuchyňou, povedala mu tichým hlasom: „Ron a Tonksová by sa už
mali vrátiť. Nemali dlhú cestu. Teta Muriel nebýva odtiaľto tak ďaleko.“ Harry
neodpovedal.
Vždy, keď prišiel do Brlohu, spadol z neho všetok strach, ale tentokrát ho
celého zahalil, akoby mu liezol pod kožu, pulzoval v jeho hrudi a zalepil mu
hrdlo. Keď zostupovali po schodoch do záhrady, Ginny ho chytila za ruku.
Kingsley sa prechádzal sem a tam po záhrade a pri každej otočke sa zadíval na
nebo. Harry si spomenul na strýka Vernona, ako chodil po obývačke asi tak pred
miliónmi rokov.
Hagrid, Hermiona a Lupin stáli plece pri pleci a upierali v tichosti pohľad
hore. Nikto z nich sa neotočil, keď sa k nim Harry a Ginny pridali. Minúty sa
vliekli, akoby to boli celé roky. Aj ten najmenší poryv vetru spôsobil, že
nadskočili v nádeji, že uvidia niektorého chýbajúceho člena rádu, ako sa
nezranený objaví, otočili sa na krík, ktorý vo vetre zašumel. A v tom sa priamo
nad nimi zhmotnila metla a zniesla sa smerom k zemi.
„To sú oni!“ zvrieskla Hermiona. Tonksová pristála s dlhým šmykom, ktorý všade
po okolí rozhodil zeminu a kamene. „Remus!“ Tonksová sa rozplakala, keď
krivkala z metly do Remusovho náručia. Ron zmätene dokrivkal k Harrymu a
Hermione. Jeho tvár bola bledá a vyzeral, že nie je schopný zo seba vydať
slovo.
„Ste v poriadku,“ zamumlal ešte predtým, než k nemu vyletela Hermiona a pevne
ho objala. „Ja som si myslela...myslela som...“
„Som v pohode,“ povedal Ron a potľapkával ju po chrbte. „Som v pohode.“
„Ron bol skvelý,“ povedala Tonksová vrelo a uvoľnila sa z Remusovho zovrenia.
„Úžasný- omráčil jedného smrťožrúta priamo do hlavy a keď mierite na pohyblivý
cieľ z letiacej metly...“
„Vážne si to urobil?“ spýtala sa užasnutá Hermiona s rukami stále okolo Ronovho
krku.
„Stále ten prekvapený tón,“ povedal trochu nahnevane a vymanil sa na slobodu.
„Sme poslední?“
„Nie,“ odpovedala mu Ginny, „stále čakáme na Billa a Fleur a Divookého s
Mundungusom.
„Idem povedať mame a ockovi, že si v poriadku, Ron...“ Odbehla dovnútra. „Tak
čo máte? Čo sa stalo?“ Lupinov hlas znel až nahnevane, keď sa obracal na
Tonksovú.
„Bellatrix,“ povedala Tonksová. „Chcela ma dostať skoro tak, ako Harryho,
Remus. Snažila sa ma zabiť. Chcela by som ju dostať, som jej to dlžná. Ale
určite sme zranili Rudolphusa... Potom už sme boli u Ronovej tety Muriel, ale
nestihli sme prenášadlo, kým nás obskakovala...“
Lupinovi pohrával sval na čeľusti. Prikyvoval, ale vyzeral, že nie je schopný
už nič viac dodať. „A čo sa stalo vám?“ obrátila sa Tonksová na Harryho,
Hermionu a Kingsleyho. Porozprávali jej príbehy zo svojich ciest, ale po celý
ten čas nad nimi stále viseli obavy z neprítomnosti Divookého, Billa a Fleur a
bolo čím ďalej tým ťažšie ich ignorovať.
„Budem sa musieť vrátiť na Dawning street, mal som tam byť už pred hodinou,“
povedal Kingsley konečne, po poslednom upretom pohľade na oblohu. „Dajte mi
vedieť, keď sa vrátia...“ Lupin prikývol. S mávnutím na ostatných Kingsley
odišiel do tmy smerom k bránke. Harrymu sa ešte zdalo, že počuje slabé
prasknutie, ako sa Kingsley odmiestnil hneď za plotom Brlohu. Pán a pani
Weasleyovci prichádzali po zadných schodoch s Ginny v tesnom závese. Obaja
rodičia objali svojho syna ešte predtým, než sa obrátili na Lupina a Tonksovú.
„Ďakujeme vám,“ povedala pani Weasleyová, „za našich synov.“ „Nebuď hlúpa,
Molly,“ povedala na to Tonksová. „Ako sa má George?“ spýtal sa Lupin. „Čo je s
ním?“ pípol Ron. „Prišiel o...“
Ale koniec vety pani Weasleyovej bol prerušený spoločným výkrikom. Testral práve
pristál pár stôp od nich. Bill a Fleur zosadli z jeho chrbta, ošľahaní vetrom,
ale nezranení. „Bill! Vďakabohu!“ Pani Weasleyová vybehla vpred, ale objatie,
ktoré jej Bill venoval bolo neporiadne. S pohľadom upretým priamo na svojho
otca povedal:
„Divooký je mŕtvy.“
Nikto neprehovoril, nikto sa nepohol. Harry ucítil, ako niečo v ňom padá dole,
cez zem a opúšťa ho to navždy. „Videli sme to,“ povedal Bill. Fleur prikývla,
so slzami, ktoré sa leskli vo svetle prichádzajúcom sem z okien kuchyne. „Stalo
sa to hneď po tom, čo sme prelomili ich kruh. Divooký s Dungom boli blízko nás-
mierili tiež na sever. Voldemort- on vie lietať- vyrazil priamo za nimi. Dung
spanikáril, počul som ho vykríknuť.
Divooký sa ho snažil zastaviť, ale on sa odmiestnil. Voldemortova kliatba
zasiahla Divookého priamo do tváre. Spadol z metly a... nebolo nič, čo by sme
mohli urobiť. Mali sme polovicu z nich priamo za sebou...“ Billov hlas sa
zlomil.
„Samozrejme ste nemohli nič urobiť,“ povedal Lupin. Všetci sa zastavili a
dívali sa na seba navzájom. Harry to nedokázal pochopiť. Divooký a mŕtvy. To
nie je možné. Divooký, schopný, odvážny, vždy suverénny... Nakoniec na všetkých
doľahlo, aj keď to nikto nepovedal nahlas, že už nie je nič, kvôli čomu by mali
ostávať v záhrade a ticho nasledovali pána a pani Weasleyovcov späť do Brlohu,
do obývačky, kde sa Fred s Georgom spoločne smialo. „Niečo sa deje?“ spýtal sa
Fred, skúmajúc tváre všetkých prichádzajúcich.
„Čo sa stalo? Kde je...?“ „Divooký,“ povedal pán Weasley. „Mŕtvy.“
Tváre dvojčiat sa skrútili do prekvapenej grimasy. Nikto nevedel, čo robiť.
Tonksová ticho vzlykala do vreckovky, mala k Divookému blízko- Harry vedel, že
bola jeho obľúbenec a držal nad ňou ochrannú ruku na Ministerstve mágie.
„Hagrid, ktorý si sadol do kúta, kde mal najviac miesta, si utieral oči svojou
vreckovkou veľkou ako obrus. Bill odišiel ku kredencu a vybral fľašu ohnivej
whisky a pár pohárov.
„Tu máte,“ povedal a s mávnutím poslal po miestnosti 12 plných pohárov ku
každému z nich a sám si nechal trinásty. „Na Divookého.“ „Na Divookého.“
Predniesli všetci prípitok.
„Na Divookého“ ako ozvena povedal trochu oneskorene Hagrid. Ohnivá whisky
spálila Harrymu hrdlo. Zdalo sa mu, ako by sa doňho prepaľovala, znecitlivovala
a naplňovala ho odvahou. „Takže Mundungus zmizol?“ konštatoval Lupin, ktorý
svoj pohár vypil na ex. Atmosféra sa zrazu zmenila. Všetci vyzerali napäto a
pozorovali Lupina so strachom z toho, čo by mohli počuť.
„Viem, čo si myslíš,“ povedal Bill, „a napadlo mi to tiež po ceste sem, pretože
vyzerali, že nás očakávajú, že? Ale Mundungus nás nemohol zradiť. Nevedeli, že
tam bude sedem Potterov- to ich zmiatlo a vďaka tomu sme dokázali zmiznúť. Ale
zabudol si, že to bol Mundungus, komu to napadlo. Prečo by im nepovedal takú
základnú vec? Podľa mňa proste Dung spanikáril. Nechcel ísť prvý, ale Divooký
mu to prikázal a Veď-vieš-kto šiel rovno za nimi. To bolo dosť na to, aby
hocikto spanikáril.
„Veď-vieš-kto konal presne tak, ako Divooký predpovedal,“ pokrčila nos
Tonksová. „Divooký povedal, že bude očakávať, že pravý Harry bude s tým
najskúsenejším aurorom. Začal prenasledovať Divookého ako prvého a keď sa
zbavil Divookého, začal prenasledovať Kingsleyho...“
„Áno, ten je tiež veľmi dobrrrrý,“ prikývla Fleur, „ale stále to nevysvetľuje,
ako vedeli, že budeme prrresúvať ´arryho prrrráve dnes. Niekto musel byť
neopatrrrrný. Niekto musel vyzrrradit dátum z vonku. To je jediné, šo
vysvetľuje, že vedeli dátum, ale nepoznali prrrresný plán.“ Zažiarila na
všetkých okolo, slzy sa jej ešte stále leskli na jej krásnej tvári a vyzývala
pohľadom všetkých, aby jej nijak neoponovali.
Nikto to ale neurobil. Jediný zvuk, ktorý narušil ticho bolo Hagridovo
posmrkávanie spoza obrej vreckovej. Harry sa uprene zadíval na Hagrida, ktorý
práve riskoval svoj život preto, aby zachránil ten jeho- na Hagrida, ktorý ho
miloval, ktorý mu veril a ktorý už bol raz ľsťou oklamaný, aby vyzradil
Voldemortovi tajné informácie výmenou za dračie vajce...
„Nie,“ povedal Harry nahlas. Všetci sa naňho prekvapene otočili. Ohnivá whisky
zrejme zosilila jeho hlas. „Myslím...ak niekto urobil chybu a omylom prezradil
naše tajomstvo, určite to neurobil schválne. Nie je to jeho chyba,“ zopakoval
znovu trochu hlasnejšie, ako by to urobil normálne. „Musíme si vzájomne veriť.
Ja verím každému z vás! Neverím tomu, že by ma ktokoľvek z vás predal
Voldemortovi!“ „Pekne povedané, Harry.“ Povedal Fred neočakávane.
„Už jo, ´ujo´, ´ucho´!“ povedal George. Lupin mal zvláštny výraz v tvári, skoro
až ľútostivý, keď sa pozrel na Harryho. „Myslíš, že som hlupák?“ spýtal sa
Harry vyzývavo. „Nie, myslím, že si ako James, ktorý by považoval za známku
nečestnosti, keby mal prestať dôverovať svojim priateľom.“ Harry vedel, na čo
naráža- jeho otec bol zradený Peterom Pettigrewom. Zrazu ho chytil iracionálny
hnev. Chcel sa hádať, ale Lupin sa otočil chrbtom, sadol si k stolu a povedal
Billovi: „Máme prácu. Musíme povedať Kingsleymu...“ „Nie, ja mu to poviem. Ja
tam pôjdem.“ „Kam ideš?“ povedali Tonksová a Fleur spoločne. „Divookého telo,“
povedal Lupin. „Musíme ho získať.“ „Nemohlo by to...“ začala pani Weasleyová s
dôrazným pohľadom na Billa. „Počkať?“ Povedal Bill, „Nie, ak nechceš, aby si ho
radšej vzali smrťožrúti?“
Nikto neprehovoril. Lupin s Billom sa rozlúčili a odišli. Zvyšok sa posadil na
stoličky- všetci okrem Harryho, ktorý ostal stáť. Prítomnosť a nevyhnuteľnosť
smrti tu s nimi bola ako neodbytná prítomnosť. „Musím tiež ísť,“ povedal Harry.
Páry očí sa doňho zabodli.
„Nebuď hlúpy, Harry!“ povedala mu pani Weasleyová. „O čom to hovoríš?“ „Nemôžem
tu ostať.“ Chytil sa za predlaktie, znovu mu v ňom začal šklbať. Necítil takú
bolesť už viac ako rok. „Kým tu ostávam, ste všetci v nebezpečenstve. Nechcel
by som, aby...“ „Ale nebuď taký,“ opáčila pani Weasleyová.
„Celá dnešná noc prebehla preto, aby sme ťa dostali bezpečne sem a našťastie sa
to podarilo. Aj Fleur súhlasila, že sa vydá tu, miesto vo Francúzsku, všetko
sme zariadili, takže teraz môžeme zostať spoločne a postarať sa o teba...“
Nerozumela tomu, skôr sa cítil horšie, než lepšie. „Ak by Voldemort zistil, že
som tu...“ „Ale ako by mohol?“ spýtala sa pani Weasleyová. „Neexistuje spôsob,
ako by sa mohol dozvedieť, v ktorom z domov si.“ „Nie som to ja, o koho sa
bojím!“ povedal Harry. „To vieme,“ povedal pán Weasley ticho, „ale keby si
teraz odišiel, boli by naše dnešné úspechy trochu zbytočné.“
„Nikam nepôjdeš,“ zahrmel Hagrid. „Prepánajána, Harry, po tom všetkom, čím sme
prešli, by si odišiel?“ „A čo moje ucho?“ povedal George a trochu sa dvihol na
svojich poduškách. „Ja to viem...“ „Divooký by nechcel...“
„JA VIEM!“ zakričal Harry. Cítil sa porazený a vydieraný.
Nechápali, že to, prečo ho zachránili je presne ten dôvod, kvôli ktorému on
chce teraz odísť? Rozhostilo sa dlhé ticho, v ktorom mu jeho jazva nepríjemne
pulzovala bolesťou. Prerušil ho až pán Weasley. „Kde je Hedviga, Harry? Mohli
by sme ju odniesť hore a dať jej niečo na jedenie.“
V Harrym sa všetko zovrelo ako päsť. Nemohol povedať pravdu. Vypil posledný
zvyšok ohnivej whisky, aby sa vyhol odpovedi. „Keď už to išlo raz von, pôjde to
aj druhýkrát, Harry,“ povedal Hagrid.
„Utiekla mu, práve keď bol priamo nad tebou.“
„Nebol som to ja,“ povedal Harry. „Bol to môj prútik. Môj prútik konal na
vlastný popud.“
Po pár chvíľach povedala Hermiona jemne: „Ale to nie je možné, Harry. Chceš
povedať, že si čaroval, bez toho že by si chcel? Reagoval si inštinktívne.“
„Nie,“ povedal Harry. „Motorka padala, nemôžem povedať, kde bol vtedy
Voldemort, ale môj prútik sa zrazu vzpriamil v mojej ruke, našiel ho a vyslala
naňho kliatbu, ale nijakú ktorú by som poznal. Nikdy predtým som zlaté plamene
nerobil.“
„Často,“ pridal sa pán Weasley, „keď si v strese, môžeš urobiť kúzlo, o ktorom
sa ti nikdy predtým ani nesnívalo. Často sa to stáva malým deťom predtým, než
začnú chodiť do školy...“ „To nebolo ako toto,“ opáčil Harry cez zovreté zuby.
Jeho jazva horela. Cítil hnev a frustráciu. Nenávidel predstavu, že si všetci
myslia, že je dosť silný na to, aby zápasil s Voldemortom.
Nikto nič nevravel. Vedel, že mu neveria. Teraz, keď o tom premýšľal, zistil,
že nikdy predtým nepočul o tom, že by nejaký prútik sám čaroval. Jeho jazva sa
plnila bolesťou. Jediné, čo mohol robiť, aby nezačal nahlas kričať bolo ísť von
na vzduch. Dal si dole okuliare a odišiel z miestnosti. Ako prechádzal
záhradkou, prezeral si ho veľký kostnatý testral. Roztiahol svoje ohromné
netopierie krídla a potom pokračoval v pastve. Harry sa zastavil pri záhradnej
bránke, pozerajúc na prerastené kvetiny okolo a myslel na Dumbledora.
Dumbledore by mu veril, vedel to. Vedel by, prečo sa jeho prútik tak zachoval, pretože
Dumbledore vždy mal nejakú odpoveď. Poznal prútiky- vysvetlil mu to zvláštne
spojenie medzi jeho a Voldemortovým prútikom... Lenže Dumbledore, rovnako ako
Sirius, rovnako ako Divooký, rovnako ako jeho rodičia a ako jeho úbohá sova,
všetci boli preč a Harry už sa s nikým z nich nikdy neporozpráva.
Cítil horko vnútri hlavy, ale nemalo to nič spoločné s ohnivou whisky. A potom,
z ničoho nič, bolesť v jeho jazve vystrelila a on zavrel oči a vnútri jeho
hlavy začal kričať cudzí hlas. „Povedal si mi, že problém bude vyriešený, keď
si zoberiem cudzí prútik!“ A vnútri jeho hlavy sa objavil obraz zničeného
starého muža ležiaceho na kamennej podlahe, ako kričí, hrozivo, kričí v
nepredstaviteľnej agónii.
„Nie, nie, prosím vás, prosím...“
„Klamal si Lordovi Voldemortovi, Ollivander!“ „Neklamal... prisahám, neklamal
som.“
„Chcel si pomôcť Potterovi, aby mi utiekol!“
„Prisahám, že nie... Veril som, že cudzí prútik bude fungovať...“
„Potom mi vysvetli, čo sa stalo. Luciov prútik je zničený!“
„Nerozumiem tomu...spojenie...existuje len...medzi dvoma prútikmi...“
„Klamár!“ „Prosím...žiadam vás...“
A Harry uvidel bielu ruku, ako zdvíha svoj prútik a cítil Voldemortov nával
hnevu, uvidel starého muža zvíjajúceho sa na zemi v smrteľnej agónii...
„Harry?“ Bolo to preč, tak rýchlo, ako to prišlo. Harry stál trasúci sa v tme,
zvierajúci záhradnú bránku. Jeho srdce mu búchalo a jazva mu stále ešte
pulzovala ostrou bolesťou. Potom spozoroval Rona a Hermionu.
„Harry, poď späť do domu,“ volala Hermiona, „nepremýšľaš dúfam ešte stále nad
odchodom?“ „Hej, musíš tu ostať, kamoš,“ povedal Ron a potľapkal ho po chrbte.
„Si v poriadku?“ spýtala sa Hermiona, teraz už dosť blízko, aby mu videla do
tváre.
„Vyzeráš hrozne!“ „No,“ povedal Harry trasúcim sa hlasom, „pravdepodobne vyzerám
lepšie, než Ollivander...“ Keď skončil svoje rozprávanie o tom, čo sa mu stalo,
Ron vyzeral zdesene, ale Hermiona priam hrozivo vystrašená. „Ale to sa predsa
malo skončiť! Tvoja jazva... nemal si to už nikdy robiť! Musel si znovu nechať
otvoriť spojenie medzi tebou a Voldemortom. Dumbledore chcel, aby si uzavrel
svoju myseľ!“ Keď neodpovedal, chytila ho za ruku. „Harry, on ovláda
ministerstvo, noviny a polovicu celého čarodejníckeho sveta! Nenechaj ho to
isté urobiť aj s tvojou hlavou!“
Komentáře
Přehled komentářů
ani mne sa nazda ten lupin..úpisali ze bude mat vacsui ulohu ako v inich knihach no som zvedavi
lll
(arcor, 24. 9. 2007 16:23)
nezomru seci zomre iba lupin a fred alebo george weasley...jeden z nich nwm presne ktory....
ale hej
(nyphadora, 20. 9. 2007 22:04)ale hej,scipnu ti co ich tam pisala....teda vseci okrem hagrida....a majitelka stranky by mala vymazavat niektore komentare,aby nekazili prekvapko z knihy.....no ale co uz je to vyzradene.....
blbost
(wikcky, 9. 9. 2007 16:34)skoro kazdy z radu zomrie...aj hevdiga divoky a este kto?!
ty si debil
(miso112, 26. 8. 2007 14:01)Debilny napad.Preco sa harry nezmenil na niekoho ineho?A diky,ty,ten debil co pisal podo mnou ze si nam pokazil to prekvapenie z knihy.Keby mas len o trosku vacsie IQ ako mas tak by si to napisak ku poslednej kapitole.
ah jaj
(sirius, 18. 8. 2007 23:05)lupin umrie..tak isto aj tonskova, hagridm, fred..a dalsich kopu ludi..ako je to mrte PICA ta co to pisala:( ale zas ju chapem..ale tyrala nas tyrala jak sa to skonci a potom to skurvila cele..by som ju tak preliskala za siriusa, dumbledora..grr za setkych!! sak v rozpravkach maju umierat len zly:(:(
divooky
(filip, 17. 8. 2007 18:39)
no cakal som ze zomrie niekto iny teda.divooky je predsa lider = (
aaaaaa
(Parib, 5. 8. 2007 21:14)preco nepouzili na Harryho kuzlo splynutie? ako v 5 knihe?a exzistuje, urcite este ovela viac ochrannych opatreni!!!a podla mna je zly Lupin.neviem preco, ale sa mi zda nejaky cudny
lupin
(F.GREYBACK, 28. 9. 2007 11:24)